Van het ene wit was er teveel,
van het andere te weinig.
Gelukkig leefden we in een land
met VOC-mentaliteit,
zodat er dagen later toch weer schepen
vol van het witte goed
werden binnengevaren.
Van puur geluk
begonnen de bomen
ook witgoed te produceren.
Zodat er binnenkort
een tekort aan
groengoed zal zijn.
19 opmerkingen:
Festina, je bent een echte dichter! Waarop je hoort te blozen, te buigen en bescheiden te antwoorden: ik weet het.
Voor het geval je je klassiekers (over de klassieken hebben we het natuurlijk niet) niet kent: zie de reacties op deze post.
Ik ken zelf mijn klassiekers in elk geval níet, want er moet staan:
Festina, je bent een dichter.
Maar met 'echte' ervoor vind ik het nóg echter!
Ha, ha, en het is niet eens een gedicht; ik heb nog even getwijfeld of ik de regels niet gewoon weer achter elkaar zou plakken!
De klassieker ken ik natuurlijk weer eens niet, maar het is een bijzonder leuk verhaal! Fijn dat dat nu allemaal zo maar vindbaar is! Want het huis uitgaan - daar is met dit weer geen sprake van...
Mooi geschreven festina.
Inderdaad: mooi geschreven! Zoute rivieren door een sneeuwwit landschap gaan.... Ik zie het helemaal voor me ;-)
@ Annie: valt reuze mee....
@ Gert-Jan: ja, die klassieker ken ik wel: leuke aanpassing!
Mooi!
Heb gister de hele dag op sneeuw zitten wachten.Er was veel wind, het was koud en ik had alle tochtgaten gedicht maar er viel NIET een vlokje :-(
Raadsel: hoe kun je níet het huis uitgaan en toch schaatsen? (Ik refereer hier aan bovenstaande reactie én aan twitter.)
@ WvS: hier sneeuwde het wel, maar niet echt fijne sneeuw; bijna horizontaal en snijdend koud. Brrrr.
@ schrijver: je weet hoe dat gaat, hè, als de kinderen blijven aandringen. En ik had het beter niet kunnen doen gezien mijn blauwe knie....
Tja... Sterkte met je knie!
Deze vond ik net:
'Historische kinderboekenschrijvers lezen voor'
Hoe lossen we die op? Ik zou zeggen streepje tussen beide woorden.
Leuk gedicht. Hier ook veel last van sneeuwrotzooi. Zat gisteren in de trein naar Amtsredam en er zat een paar Fransen in de coupé foto's te maken van het Nederlandse sneeuwlandschap. Alsof ze het daar niet kennen.
@ schrijver: ik zou ook zeggen een streepje, maar vind het moeilijk hoor, die nieuwe spelling. Eigenlijk is dit een vraag voor stichting SOS of 'onze taal'.
@ Ester: ze kwamen vast en zeker uit Zuid-Frankrijk....
Volgens mij schrijf je het goed:
Historische kinderboekenschrijvers
Het zijn historische kinderboeken (twee woorden).
Ik twijfel nu toch. In het Groot Dictee: eau de cologne uit de eau-de-colognefles...
Ha, Gert-Jan, fanatiek Groot-Dicteeër?
Nou, fanatiek... Ik vind het altijd leuk om mee te doen. Het is denk ik een combinatie van melancholie, recreatie, eerzucht en intellectueel masochisme… :-)
De laatste keer dacht ik dat ik het aardig gedaan had, maar dat viel bij het nakijken toch weer tegen.
Intellectueel masochisme? Weet je zeker dat je niet machisme bedoelt? :-)
Ik dacht toen ik het las: als die schrijvers historisch zijn, zijn ze misschien al dood en kunnen dus niet meer voorlezen. Dus ik opteer voor een streepje. Aan de taalprof durf ik het niet te vragen, want die zegt dan: dit is spelling en ik geef advies over grammatica.
Wat is machisme? Ik bedoel: wat betekent dat woord? Het is nieuw voor me.
Ja, die taalprof toch (hij moet eigenlijk grammaticaprof heten).
Machisme: machogedrag.
Een reactie posten