maandag 16 maart 2009

Lezen van blogs wint terrein. Of toch niet?

Bij nu.nl las ik vandaag dat weblogs tegenwoordig populairder zijn dan e-mail. Ha, ben ik even bij de tijd, denk je dan. Wrong. Bij een beetje adjunct las ik even later dat het bloggen alweer achterhaald is. Tegenwoordig moet je twitteren om een beetje hip te zijn.

Ronald Giphart heeft dat goed aangevoeld. Hij twittert nu een roman. Of liever: laat een roman voor zich twitteren. Een soort moderne slavernij. De tweets van de getwitterde roman komen op de website ze.nl netjes onder elkaar te staan om de roman 'meer leesbaar' te maken. Oordeelt u zelf, zou ik zo zeggen.

En kijk ook eens naar de op 14 maart in Amerika (where else) begonnen 'Twitter novelette' Ratha's island. Als u tijd heeft, want er wordt juist minder geblogd en meer getwitterd omdat men geen tijd meer heeft om al die blogs te lezen. Al die tweets wel dan, denk ik dan. Persoonlijk zou ik daar nu juist horendol van worden. Voor functionele mededelingen alà, maar verder? Nee.

Gisteren en eergisteren waren er gasten op de expositie van mijn man, die overal in de abstract geometrische schilderijen vogelvormen zagen. Nu begrijp ik waarom.

Het waren twitteraars.

9 opmerkingen:

Strangebrew zei

Echt niet! Ik kan helemaal niet twitteren en snap er gelukkig helemaal niets van. Ik zie niet wat ik er mee zou kunnen, behalve dat je jezelf terug ziet tussen een heleboel andere mensen en dat moet dan leuk zijn. Ik ben al te veel online...veel te veel.
Enne...Wat betekent nou "fausta iubila fecerunt tempora?" :)

festina lente zei

Nou, nou, wat een haast! Ik had het je al getwitterd, had je dat nog niet gezien dan? ;-)
Maar, serieuzer, ik ben nog even aan het zoeken, want zo makkelijk als het lijkt is het niet. Googlen levert in ieder geval niets op (maar dat had je zelf waarschijnlijk al geprobeerd), en ook aan het normale La-Ne woordenboek heb ik niets wat iubilia betreft. Zelfs mijn grote Lewis en Short geeft geen uitsluitsel. De rest is wel duidelijk. Voorlopig wordt het:
Juichkreten (of herderszangen?) hebben gezegende tijden gemaakt. Maar dan moet iubila wel jubila zijn. Ik puzzel even verder.

festina lente zei

Vergeet het voorafgaande; ik ga voor:
Gejuich heeft de tijden gezegend gemaakt.
Ik weet natuurlijk niet in welke context het staat; dat maakt het moeilijker vertaalbaar.

Léon zei

Die Gipshart! ik herinner me van vroeger een tekenspelletje: je begon bovenaan een blad te tekenen tot een klein stukje naar beneden, dan vouwde je het blad zo om dat alleen wat uiteindjes te zien overbleven en dan moest nummer twee verder tekenen, vouwen, en dan nummer drie enz. Is bij mijn weten nog nooit een Rembrandt uit voortgekomen, zelfs geen Appel.

festina lente zei

Ja, precies, daar lijkt het op. Broddelwerk.

BB zei

Ik vind je post prachtig Festina (zeker de afsluiting)maar afgezien van de lengte van de berichten verschilt Twitter eigenlijk maar in weinig van weblogs. Het draait allemaal om communicatie. Ik genoot vandaag, in dat kader, van een mooie scherpe post van Steve Lawson.

Daar ga ik zeker nog eens over bloggen (de tweet ging natuurlijk meteen de deur uit) ;)

Edwin (nog ingelogd met andere mailaccount per ongeluk)

festina lente zei

Dag Panoptes,

Heel, heel toevallig had ik je tweet gezien op je weblog (en ook die van de Latin motto generator:), maar ik ga er niet actief naar op zoek; het belangrijke nieuws komt toch wel bovendrijven, nietwaar? Mijn motto is niet voor niets festina LENTE. Voor nieuwsredacties lijkt het me wel een uitermate handig medium. Ik ben dus niet anti, wel scepti.

Strangebrew zei

Dank! Voor wie het wil weten: Het gaat over het 'Zeithainer Lustlager'(1730) waar een paar mensen met vuurwerk de boel verkeerd gespeld hadden. Friedrich der Grosse werd bejubeld en in plaatz van VIVAT stond er FIFAT. En om het gezicht te redden werd er iets vaags geroepen over waar dat voor zou moeten staan. Vandaar mijn vraag over deze latijnse zin. (http://de.wikipedia.org/wiki/Joachim_Daniel_von_Jauch)
Eigenlijk is het helemaal niet grappig, want er zijn toen ijskoud mensen terechtgesteld voor deze taalkundige misser.
Fijn dat je het compleet kon maken, ik kwam er niet helemaal uit!

festina lente zei

Ook jij bedankt voor de uitvoerige uitleg...Io vivat!